40 hitel az orosz nyelvet, ami felbőszítette az olvasók Layfhakera
Alakítás / / December 19, 2019
Viták fejlesztése az orosz nyelv nem száz éve. Az Orosz Birodalom is létezett a felosztás szlavofilok -, akik szeretnék, hogy az eredeti orosz, anélkül, hogy külső befolyás, - és a nyugatiak.
Például egy szlavofil Alexander Shishkov, az alapító az irodalmi társadalom „Lovers az orosz Ige”, végreA vita az orosz szótag között a nyugatiak és szlavjanofilok szemben a hitelfelvétel a francia nyelv és az „új stílus” elv. Így azt javasolta, hogy hívja a szereplők Litsedeyami, hősiesség - dobledushiem és tábornagyok - kormányzók. Nem tetszett neki, és ismerős számunkra ma a „melankólia” és „ellenszenv”.
Előfordul, hogy a vita képviselői között a két mozgalom elérte azt a pontot az abszurditás. Ez azt sugallja, hogy a nyugatiak is írt paródiaHasználata Shishkov szótag. Ennek eredményeként a javaslatok „Dandy megy a cirkusz a körúton színház kalocsni” kiderült „a sétányon Horoshilische érkező listák szégyent mokrostupah”.
A mi korunkban, akkor népszerű francia nyelv megváltozott az angol. Sokan használják rendszeresen munka vagy utazás, néz TV-műsorok és filmek eredeti nyelven. Még a könyv olvasását, nem várva a fordítást. Egészen természetes, idegen szavak beszivárognak a beszédet. Azonban néhány közülük őszintén bosszantó.
Layfhaker közelmúltban megjelent anyag ebben a témában. Hála a hozzászólások, a kiválasztott 40 új és legkellemetlenebb hitelfelvétel. Tisztában vagyunk azzal, hogy miért annyira feldühödött.
1. tapasztalat
Nem világos, hogy miért a brit tapasztalatokat kezdték használni, hanem a szó „élmény”. A verzió, és rövidebb és kényelmesebb, nem sok értelme van, hogy kölcsön. Úgy tűnik tehát, hogy ez annyira bosszantó.
2. Maybee
Azok számára, akik folyamatosan használja az angol, néha idegen kombiné „lehet.” Köznyelvben használják gyakran és esetenként előfordulhatnak a párbeszéd. Ezért, ha egy személy beszéli a nyelvet folyékonyan, és használja azt, nem rohan káromkodni. Jó esély van arra, hogy a beszélő csere nem is vette észre.
3. elnevezési
Elnevezése - egy angol üzleti szempontból összefüggő szakmai fejlődés címeket szolgáltatások, projektek, cégek, és így tovább. Ebből származik a szó neve - a neve. Szinonima a nyelvünkben hosszú és nagyon kényelmetlen - „imyaobrazovanie”. Mivel az idegen szó megfelelőbb, de bosszantó lehet a hétköznapi nyelvben.
4. tizenéves
Ezt a hitelfelvételi már régi és használt hosszú ideig - megtalálható„Szótár az orosz szleng”. Cikkek a „T” betű az ő „szótár az orosz szleng”, amely tartalmazza nyelvű anyagok véget a XX században. De a gyűlölők a szó nem lesz kisebb. Valószínűleg azért, mert idegen orosz nyelv szempontjából kiejtés.
5. zaklatás
Tavaly, a hír eloroszosodott angol szavak a leggyakrabban használt, és ez elég szálka. Means zaklatás és erőszakos behatolás a személyiségi jogok. Valószínűleg csökkentésére használják az ismétlések a szövegben. De egyszerű beszélgetést, úgy tűnik, furcsa, hogy az ember meg akarja mutatni, ki ismeri a nyelvet.
6. műhely
Ez a szó azt jelenti, bármely képzési esemény. szinonimák Az orosz nyelv elég, például, tanfolyamok, szemináriumok, workshop. van egy hivatalos megkülönböztetése hitelfelvétel és azokat, de a helyzettől függően, minden teljesen törvényes. Mivel a „műhely”, és bosszantó, mert a legtöbb esetben nincs szükség.
7. használhatóság
Egy par a „juzat” gyakran zavart okoz. A kifejezés több, mint egy profi a területen az ergonómia. Ez azt jelenti, hatékony felhasználása egy termék vagy árucikk. Egy szó - a típus. Az üzleti találkozó a szót az úton mindig van, de képzeljük el, hogyan fog kinézni, például egy szokásos párbeszéd: „Nem értem a használhatóságát a kerékpár.” Az Ön partnere valószínűleg szabad összekeverni.
8. booru
Úgy tűnhet, hogy a szó összefügg a képet, de nem az. Mi csak kölcsön egy görbe brit booru, szó szerint azt jelenti: „tábla a képeket.” Arról szól, hogy tegye közzé képeket a fórumokon. A legtöbb esetben a szó infuriates az idegenség, hanem a független analógok az orosz nem rendelkezik.
9. jártasság
Ez a szó egy orosz változata azonos számú betűből - Ügyességi. Vannak is szinonimák: képességek, készség, ügyesség. Hitelfelvétel tűnhet szervesen egy beszélgetés számítógépes játékok, vagy a vállalkozások közötti párbeszédDe általában nem szükséges. Mert ez nem okoz sok negatív.
10. határidő
Ez a token azért népszerű, mert ez az egyetlen orosz megfelelője a komplex - a határidőt. Sokkal könnyebb mondani egy szót három helyett. De ez zavaró lehet, hogy a hangok a külföldi.
11. barát
arina BMindig őrült feldühödött két szó: „barátja” (van is egy férfival, szerető, partner, stb), és „fánk” (NU-DONUT mit nem kérjük ??)
Valóban, a szinonimák e szó sokat. Leggyakrabban ez megtalálható a magazinokban és a fórumokon tizenéves, Az alkotók, amelyek sikertelenül próbálta közelebb a közönséghez. Gyakran azonban úgy néz ki, nevetséges, és ez infuriates.
12. Donat
Aki talált szovjet fánk és pyshechnye, a szó úgy tűnik, hogy egy furcsa és őszintén dühös. De ez még nem minden világos. A tipikus fánk - egy teszt, hogy dobott forró olajban, majd meghintjük porcukorral. Donata - ez valami "The Simpsons". Valami fényes mázzal és mindig finomság. Valójában nincs külön különbség, de az orosz nép ez észrevehető.
13. palacsinta
endo KSYPalacsinta - hihetetlenül bosszantó! Ott a szó palacsinta.
Azonnal megállapítható, hogy palacsinta és a palacsinta - ők két különböző ételeket. Amerikai megfelelője palacsintát ízlés több friss és sült száraz serpenyőben, nem az olaj. Ebben az esetben a főzés palacsinta nem használhatja kelt tészta, és a tojások sárgáját. Mivel a különbség, akkor nem kell bosszantott - csak meg kell hívni az ételeket a tulajdonnevek.
14. foglalás
A kifejezés kapcsolatos fenntartás néhány helyet. Ezért nem volt még egy egész szakma - Booker. A szótárak token nagyjából hiányzik. Dolgozni ez a szó teljes mértékben alkalmazható, de a hétköznapi beszélgetés nélkül meg tudod csinálni, hogy ne irritálja a beszélgetőpartner.
15. Feick
szleng a szó azt jelenti valami nem valós, hamis, fiktív. Ezt alkalmazzák a sok mindent. Hamis lehet a híreket veszi a szociális háló, és még a téma, egy hamis. Irritálhatják a mint idegen kifejezés, és annak kétértelmű.
16. tendencia
A szó jelentése: egy általános tendencia a fejlesztés valamit. Elég könnyen használható, csak akkor kell használni, ha szükséges és nem szükséges. Csak azok gyakoriságát és dühös, mert néha szinonim hang és megjelenés sokkal szebb. Például a trend aránya irányba. A szövegkörnyezettől függően, lehet őket használni.
17. gyárts
Most ravaszkodó nevezett szinte minden kézzel történik, és nem hozott egy nagy termelést. Amint látod, a szó túl gyakran, ez bosszantó. Opció divatos és érdekes, de a „kézimunka” jól hangzik. És bizonyos esetekben, még lenyűgöző.
18. coworking
Dmitrij UljanovNemrég levelet kapott az új csapat. Kiszámoltam egy tucat. Csak freezout. „A mi új coworking tart mitapy és breynshtormy. És van egy szuper mediarum Élő prezenteyshn. A fenntartások használja Autluk vagy menjen a recepción. " Azaz, az orosz nyelv többé nem lehet leírni általában mindegy munkafolyamatokat?
egyik sem szótár megmondani, hogy mi a „coworking” Tényleg nem. Tág értelemben - mint azt a megközelítést, hogy a munkaszervezés munkaterületen belül - akkor még az élethez való jogot. A szűk - sőt, az irodában - nincs értelme. Ez irritálja, hogy ad jelentőséget, amint megpróbál beilleszteni, ahol csak lehetséges.
19. Mitap
A szó, amely szintén bojkottálja a legtöbb szótárakat. Ez azt jelenti, egy találkozó vagy értekezlet. Sacred értelmében annak használatát is rejtély marad, mert nincs szükség. Ezért mérges.
20. elmezavar
Nem világos, hogy miért a „brainstorming” már nem divat, de ez az igazság. Nem lehet tagadni, hogy a kölcsön rövidebb, de ez nem túl kellemes az orosz emberi fül számára. Különösen, ha a személy nem tud angolul.
21. is
Szintén megvetemedett Angol - mellett is - gyakran megtalálható az interneten, és még a beszédet. Sokan használják a szórakoztató, de nincs rá szükség. Mint bosszant.
22. az eszköz
A szó tekinthető szleng neologizmusJelentése bármely műszaki eszköz vagy annak komponense. Korábban azt használni nem olyan elterjedt, de végül szert népszerűségre. Általánosságban elmondható, hogy nagyon hasznos, profi szinten - a különböző eszközökön felmérések, például - de furcsának tűnhet egy egyszerű párbeszédet.
23. kiterjesztés
Igor Intravert1983 MishurovEdző, coaching - hangok undorító!
Prolongációs - hangzik elfogadható, de miért? Mi nem tetszett a „megújulás”, akkor még rövidebb és könnyebben kiejtett
Elvileg nincs semmi hozzá a kommentár. Talán a szót használják a beszéd, hogy a jelentősége a kifejezést. Úgy hangzik, mint a szilárd, mint a kiterjesztés. De kevés kell kölcsönkérni nem.
24. edző
A token egyre gyakrabban, és azt jelenti, majdnem ugyanaz, mint egy edző, vagy egy mentor. Most nem nagyon világos szavak jelentését, Infuriates a heterogenitás. Ez teljes mértékben alkalmazandó a szakmai környezetben, de a hétköznapi beszélgetés hangzik, műszaki és zavaros és furcsa.
25. primer
Így bonyolult szót az úgynevezett elsődleges (előzetes) döntéseket. Csak a legtöbb ember nem tudja, mi ez a kifejezés eszköze, mikor hallják, vagy olvasni. Mert tényleg enrage.
26. Csil
Több változata „chilit”. Az angol chill - Semmi baj, de a szleng - hűtse le, vagy csak pihenni. Angol nyelvű tinédzserek gyakran használjuk a beszédet, és mi nem messze. Azonban, akik az angol nem olyan jól ismerik, akkor lehet igazán bosszantó.
27. pliz
Ugyanaz, mint a hirdetést. Nincs értelme segítségével, amennyiben nem egy külföldinek. De használni egy csomó, és gyakran ezért lehet vágni a fülét.
28. Wow!
Vadim SukhotinUtálom „wow”, hasonlít egy kutya ugat. Sőt, az a normális orosz közbevetés „th”.
Magyarul meg van írva, mint a wow. És ez fordítva „Wow!” Vagy: „Wow!”. Az angol változat rövidebb, de ha nyúlik az „a”, akkor a szó hangzik nagyon kellemetlen.
29. erőemelő
Sport, vagy még az úgynevezett teljesítmény triatlon. Mivel az angol nyelvű változat könnyebb volt, ő jött használatba. De azok, akik megtartották az angol tisztes távolságban, érzékelik a szót, mint a nehéz és csúnya.
30. szint
Ugyanaz, mint a szintet. Az a szó, a leggyakrabban hallott a közösségben játékosok. A probléma az, hogy most megpróbálja használni nem csak beszél játékokat. Például, akkor hallani a sértést: „Te bolond kilencvenedik leveled.” Vagy a „My Level angol rózsa”. Itt van egy használat valóban enrage.
31. bajok
Bajok vannak mindannyiunknak, de jobb, ha azt mondják: „a problémát.” A szó - megvetemedett angol változata a token baj, értelmes ugyanaz. De eloroszosodott változata hangzik durva és kellemetlen.
32. Feil
Könnyen helyébe a „kudarc”. Sense kölcsön van - inkább azt, hogy kész a móka kedvéért. Egyetlen használata beszéd nem annyira bosszantó, de amikor meghallja, hogy túl gyakran - bár dühös.
33. egyszerű
Angol egyszerű és jelentheti, hogy „könnyebb” és a „könnyű, egyszerű, elemi.” Természetesen hitelfelvétel hangsúlyos gyorsabb, de nem sokkal. Ezt a szót használjuk általában egy időben nem korlátozódik arra, párbeszéd hihetetlenül idegesítő.
34. szivacs
Ha valaki emlékszik az animációs sorozat egy sárga szivacs szögletes nadrág, ez ugyanaz a dolog. Szivacs - egy közös kozmetikai szivacs. Ez a szó nem volt szükség. Úgy tűnik, ez csak úgy tűnt, hogy valaki meredekebb orosz változat.
35. HYIP
Jelentése a szó ismerős szinte mindenki, mert használják a minden rendű és rangú. Csak emiatt, akkor az elején sok enrage. Szinonimák az orosz nyelvben van egy csomó: a hype, izgalom, népszerűsége, hisztéria, és így tovább.
36. megfélemlítés
Pontozás, zaklatás, agresszió, a megfélemlítés - és sok más szinonimái a szavak, amelyek nem voltak divatos. Mintegy Megfélemlítés Most sokan írnak, és ezt a hitelfelvétel, nem kell megismételni a szövegben. De egy egyszerű párbeszéd nélkül meg lehet csinálni, mert nem mindenki tudja, angol.
37. Laksheri
Vszevolod KorjaginChilit (relaxáló) vybeshivaet, Laksheri (luxus lakosztály) még vybeshivaet. A lista megy tovább és tovább.
Teljesen értelmetlen kölcsön az angol nyelvet a szó luxus. Könnyen helyébe a „luxus, presztízs.” Nincs szükség, leggyakrabban használt a mindennapi beszédben. A baj az, hogy a rajongók ennek szellemes betét szinte mindenhol, hogy nem lehet zavaró.
38. childfree
Általában ez kizárólag rajtad áll, ezek a gyerekek, vagy sem. És, hogy ezt az ideológiát a külföldi hitelfelvétel egyáltalán nem kötelező. De az agresszió emberben nem annyira idegen szó, hogy mennyi értéket támogatói ezt az ötletet. Ami nem a norma. Meg kell legyen toleráns egymással, mert mindannyian különbözőek vagyunk.
39. vadász
A kinoobzorah gyakran látni a szót. Könnyen cserélhető a „fellépés”, hanem az azzal egyenértékű külföldi rövid, mert sok helyen használunk. Több akciójáték nevezett műfaj videojátékok, ahol a hangsúly megy a működését a fizikai képességek a játékos. Ezen az értéken szó cseréjéhez problematikus. Általában az emberek kölcsönzött csak bosszantó gyakorisága és idegenség.
40. árusító
Vladimir BogatyrevVan bolti sokáig vontatás dobozok forgalmazók.
Szép és érdekes hitelfelvétel, amelyben több azt a hibát, és írd át "E". Csak itt a szakma, e mögött röviden, Vagyis egy kevésbé költői- Az áruk. Mert láthatóan kevésbé kellemes, mint forgalmazókra, kölcsönzött a szónak terjedését. Általában ez magánügy a szakma, ahogy nevezik. Végtére is, nem számít, ha egy személy jó munkát végez.
A nyelv kialakulása - egy normális folyamat. Nem csak mi, de mi kölcsön a szavakat. Azonban a törekvés a divat és a tudás ne felejtsük el az anyanyelvük, mert még mindig nagyon sok az orosz szavakat, hogy nem tudom. És ne feledd: a rengeteg hitelfelvétel nem teszi a beszéd sokkal érdekesebb - pedig inkább megzavarja a hallgató vagy olvasó.
lásd még🧐
- 25 szó, az írás, hogy sok érthetetlen
- Fekete szavak és mondatok, hogy rontja az orosz nyelv
- Mert, hogy a külföldiek szeret és az orosz nyelv