7 helyzet, amikor könnyen összetéveszthető az idézetek
Vegyes Cikkek / / November 13, 2021
A neveket nem mindig kell idézni.
Az orosz nyelvű idézőjeleket közvetlen beszédben, idézőjelben, nevekkel együtt használják, és egy szó vagy kifejezés szokatlan vagy ironikus jelentését közvetítik. Minden egyszerűnek tűnik. Vannak azonban olyan árnyalatok, amelyekben könnyű összezavarni.
1. Hagyományos és valódi nevek
A hagyományos nevek azok, amelyekben a szavak szó szerinti jelentése nem egyezik azzal, amit neveznek: "Kortárs" - ez egy színház, és nem valakivel egy időben élő ember; "Alma" - egy tétel, nem egy gyümölcs; "Mozdony" - egy futballklub, nem egy vonat része. Az ilyen neveket mindig idézőjelbe írjuk.
A valódi nevekben a szavakat közvetlen jelentésükben használják: Guinness Rekordok Könyve - Ez tényleg egy könyv, A Bolsoj Színház - Ez egy színház, Moszkvai Nyomda 2. sz Ez egy tipográfia. Az ilyen nevekbe nem kell idézőjel.
A valódi név azonban idézőjelben van kiemelve, ha általános névvel együtt használjuk (leggyakrabban jogi forma): OJSC "Moszkvai Nyomda No. 2", FSBI "Elnöki Könyvtár, amelyet B. N. Jelcin".
2. A mindennapi kommunikációban köznévvé vált nevek
Sok név végül köznévvé válik, és elveszti az idézőjeleket. Ez már megtörtént például a másológéppel és a pelenkával – olyan szavakkal, amelyek eredetileg a cégek nevei voltak.
Tudjon meg többet😎
- 8 szó, amelyek eredetileg az emberek nevei voltak
És most egy érdekes történet történik a közösségi hálózatok és a hírnökök nevével. Latinul is írhatók, és akkor az idézőjeleket nem teszik fel: Facebook oldal, poszt az Instagramon. De ha a cirill ábécét használja, akkor figyelnie kell a jelentésére.
Amikor pontosan a nevet értjük, idézőjelbe és nagybetűvel írjuk: Facebook promóciók, technikai támogatás "Telegram", innovációk az Instagramon.
A hétköznapi, mindennapi kommunikációban azonban ezeknek a szavaknak a jelentése „blog”, „személyes oldal”, „üzenetküldő”: tettem fel az instagramomra (közzétéve az oldalon, a blogon), írta táviratban (írta a messengerben). Ilyen esetekben megengedett a kisbetűs és idézőjel nélküli írás.
A személyes vagy informális levelezésben köznévvé vált ételek és italok nevei is lehetnekOrosz helyesírási és írásjelek szabályai. Teljes Akadémiai Referencia / Szerk. V. V. Lopatina használja idézőjel nélkül és kisbetűvel: ivott kokakólát, amatőr kolbászt evett, megvásárolta az Essentuki-17-et.
3. Állomás és megálló neve
A metróállomások és a földi közlekedési megállóhelyek neve idézőjelben van: Okhotny Ryad állomás, állj meg "Gyermekklinika".
De a pályaudvarok, vasútállomások és repülőterek nevei le vannak írvaOrosz helyesírási és írásjelek szabályai. Teljes Akadémiai Referencia / Szerk. V. V. Lopatina idézőjelek nélkül: Lavriky állomás, Ladozhsky pályaudvar, Seremetyevói repülőtér.
4. Becenevek
Becenevek történelmi személyek és a legendás karaktereket idézőjelek nélküli szövegek közvetítik, minden szót nagybetűvel: Vlagyimir Krasznoe Solnyshko, Vszevolod, a nagy fészek, Oroszlánszívű Richárd. Ugyanez vonatkozik az állatok beceneveire és az irodalmi szereplők hasonló szerkezetű neveire: Fehér Bim Fekete fül, Fedka Wash with Mud.
Ugyanezt a logikát követve a becenevek, mint pl. Garik Bulldog Kharlamov vagy Duiane Scala Johnson, idézőjelek nélkül is érdemes írni.
5. Stabil kifejezések
Az átvitt vagy ismeretlen szavakat idézőjelbe lehet tenni. Ez azért történik, hogy az olvasó tudja, hogy a jelentést nem kell szó szerint érteni.
De idővel ez a szokatlan használat általánossá válik, így már nem kell hangsúlyozni a nem szó szerinti megértést. Akkor írni kéneMikor van szükség idézetekre? / Referencia és információs portál GRAMOTA.RU idézőjelek nélkül: lelkesedés (jelentése "szolgáltatás"), csillag (híres ember), Arany (jutalom), segélyvonal, fehér fizetés, Kerekasztal, táskák a szem alatt, Teljes kivitelezés, csúcsidő.
6. Értékelések
Az értékelés neveit idézőjel nélkül írjuk: öt, négy, trojka. Ugyanez vonatkozik Nagy, rendben, kielégítően, elégtelen. Mindezen szavak jelentését nemcsak nem észlelik szokatlannak, hanem a szótárak is rögzítik, így nincs szükség idézetekre.
7. Szavak és kifejezések az "ún.
Az "úgynevezett" kifejezés után nem teszünk idézőjelet: úgynevezett helyi eset, úgynevezett tartalékalap. Ha azonban egy szót vagy kifejezést szokatlan vagy ironikus jelentésben használnak, akkor idézőjelbe kell tenni: Kaptam 10 rubelt, és odaadtam neki a telefonomat – megtörtént az úgynevezett „tisztességes csere”..
Olvassa el is🧐
- 13 szó, amelyet gyakran összetévesztenek az "e"-vel és az "e"-vel
- Hisz-nem-hinni és még 6 olyan eset, amikor két kötőjel van a szóban
- 9 eset, amikor nem kell vessző, de sokan teszik
AliExpress 11.11 akció: Minden, amit tudnod kell az év legnagyobb eseményéről