Fantasztikus ötlet végre ABBYY fejlesztők az új közüzemi: olvasott szöveg egy idegen nyelv és azonnal megkapja a fordítását. Nagy ötlet, jó végrehajtás, de... nem anélkül, hogy trükk.
Először is, a jó: A program úgy működik, mint egy óra. Nem számít, mit és milyen program van olvas - egy weboldalt Safari, egy szöveges dokumentum oldalak, vagy egy könyvet a iBooks - néhány egyszerűen válassza ki a fragmentum, és válassza a helyi menü parancs Másolás (Copy). Közvetlenül ezután megjelenik a képernyő felső részén a hagyományos bejelentési átutalás csak másolt töredék. Ha másolt egy vagy több szó, akkor is hallani a hangját egy durva fordítás.
Nyitva szalag Notification Center, akkor több szöveget, mint ez lehetővé teszi, hogy a pop-up üzenetben. Megható egy értesítést a CO, akkor közvetlenül a CopyTranslate program, amely kiemelve jelenik meg, és másolja csak egy darab szöveget, és az alábbi - a fordítást. Ha rákattint a hangszóró ikon a jobb alsó sarokban, akkor hallani a fordítás újra.
CopyTranslate megőrzi a történelem fordítás, ami kényelmes újrafelhasználásra. Bár a fordítás minősége nagyon béna. Ahhoz azonban, hogy megértsék a lényegét a legtöbb esetben hiányzik, és az ilyen átruházás - ez nem kritikus hátrány, mert úgy tűnhet első pillantásra.
És ez az, ami igazán meglepett CopyTranslate, mert szigorúan korlátozza az a lefordított szöveg - mint amikor dolgozik fordítóirodák. A kezdeti 33 rubelt (99 cent), amit költeni, hogy vásárolni a programot, akkor a „mérleg” lenne csak 7000. jelek. Minden átutalás, persze, ez a szám csökkenni fog, és amint eléri a nullát, akkor csak két lehetőség: vagy eltávolítás CopyTranslate szükségtelennek, vagy... vásárolni további ezer jelzéseket a „folytatása A lakoma. "
Azonban egy logikus kérdést: „De miért” ABBYY felemelte a kezét: a rendszeres díj szövege fordításának - egy szükséges intézkedés. Bár a webszolgáltatás Google Translate ingyenesen, az a szoftver használatából mechanizmusok a harmadik féltől származó alkalmazások „társasági jó” díj egy bizonyos összeget. Ezért egy egyszeri „támogatások” állandó használatra a fordító nem elég.
Azonban ez árnyalatot, a legtöbb felhasználó nem tudja, ezért CopyTranslate értékelést az App Store várható. Azt hiszem, a fejlesztők érdemes lenne megmagyarázni, hogy szükség van egy ilyen „előfizetési díj”. És még jobb -, hogy indítsanak internet technológia és szövegek fordítása már elterjedt CopyTranslate az App Store-ban.
Ezért a termék vegyes érzelmekkel. Megéri költőpénzt rajta most, hogy legalább van egy ötlete lehetséges a jövőben -, hogy megoldja egyenként.
→ Vásárlás CopyTranslate az App Store 33 rubel. (33-129 rubelt. minden további mennyiségű szöveget).