„Fordító a professzionális kommunikáció területén” - tanfolyam 260 000 rubel. MSU-tól, képzés 72 hét. (18 hónap), Dátum: 2022. október 1.
Vegyes Cikkek / / November 30, 2023
A Moszkvai Állami Egyetem filológiai karán szerzett diplomát (1976).
a filológiai tudományok kandidátusa (1979). A filológia doktora (1991). professzor (1993)
Professzor, a Biológiai, Talajtudományi és Alaporvosi Karok Angol Tanszékének/A Természettudományi Karok Angol Tanszékének vezetője (1992-től napjainkig), helyettes. Továbbképzési dékán (2003–2005), helyettes. Kutatási dékán (2005–2017) Idegennyelvi/idegennyelvi és regionális tanulmányok kar. 1979 óta dolgozik a Moszkvai Állami Egyetemen.
A Moszkvai Egyetem tiszteletbeli professzora (2005). Az Orosz Föderáció felsőoktatásának tiszteletbeli dolgozója (2008).
Tudományos érdeklődési kör: a filológiai változatlanság elmélete.
A kandidátusi dolgozat témája: „A „vertikális filológiai kontextus” fogalmának igazolásáról és fejlesztéséről: az angol költészet anyagáról. A doktori értekezés témája: „Filológiai topológia: elmélet és gyakorlat”.
Tanfolyamokat tart „Az orosz és az angol nyelv összehasonlító stilisztikája”, „A műfordítás topológiai és szemiotikai vonatkozásai”, „Klasszikusok” témában. műfordítás", "A műfordítás aktuális problémái", "A fordítás nyelvtani vonatkozásai", "Az angol nyelv elmélete", "Az irodalom alapjai fordítás."
Főbb munkái: „Filológiai topológia: elmélet és gyakorlat” (2017), „Philological topology in English classical poetry” tankönyvek. Speciális kurzus" (1988), "A fordítás általános elméletének alapjai: rövid előadások" (társszerző, 2003), "A fordítás grammatikai vonatkozásai" (2016).
1. Gyakorlati idegennyelv-tanfolyam
2. Prezentációs technológia és szóbeli beszédgyakorlat
3. A célnyelv elméletének alapjai a fordítás nyelvtani vonatkozásairól szóló szemináriumokkal
4. A tanult nyelv világa
5. Az orosz nyelv és a beszédkultúra stilisztikája
1. Fordításelmélet
2. Szakmai irányultságú fordítás gyakorlati tanfolyama
3. Absztrakt technológiák a fordításban
4. Tolmács alaptanfolyam
5. Számítástechnika a fordításban
6. Fordító műhely
7. Választható kurzusok
119234, Oroszország, Moszkva, Leninskie Gory 1, bldg. 13
A tárgyalások sikere gyakran attól függ, hogy a megbeszélés milyen hangnemet adott. Gondos felkészülésre van szükség annak érdekében, hogy azonnal nyerő pozícióba kerüljön, a beszélgetést a végéig tartsa, és helyesen válaszoljon a beszélgetőpartner kifogásaira.
4,4