7 orosz és szovjet rajzfilm, amelyet más országokban szeretnek
Vegyes Cikkek / / February 06, 2022
Cheburashka, Smeshariki, a Hókirálynő és más hősök, akik nem csak az orosz nézők szívébe süllyedtek.
1. Mása és a Medve
- Oroszország, 2009 - jelen.
- Vígjáték, család, gyerekek.
- Időtartam: 5 évad.
- KinoPoisk: 7.2.
- IMDb: 7.5.
Nyughatatlan Masha mindig különböző történetekbe és érdekességekbe keveredik. Egy nagy, értelmes Medve őrzi, akinek meg kell birkóznia a lány okozta káosz következményeivel. Megpróbálja kioktatni az osztályt, de nem sok sikerrel.
Az orosz animációs sorozat nemzetközi hírnévre tett szert, és még nem is olyan régen lettA „Masha and the Bear” a világ legnépszerűbb animációs gyereksorozata lett / The News 24 a világ legnézettebb gyerekműsora.
És ez nem meglepő, mert a "Masha and the Bear" a nézők minden generációja számára alkalmas. A gyerekek egyszerűen imádják a rajzfilmet a sajátos humora miatt, amely a gegekre és a búbánatra épül, a felnőttek viszont örülnek a vicces popkulturális utalásoknak.
A sláger sikerének titka azonban nem csak a sokoldalúságában rejlik. Például maguknak az alkotóknak
lett"Masha and the Bear": Hogyan hódította meg egy orosz sorozat a világot 10 év alatt / KinoPoisk a rajzfilm váratlanul nagy népszerűségnek örvend a Közel-Keleten: valószínűleg az vonzotta a közönséget, hogy Masha fejkendőt visel.2. A Hókirálynő
- Szovjetunió, 1957.
- Musical, gyerek, fantasy, kaland, családi.
- Időtartam: 64 perc.
- KinoPoisk: 8.0.
- IMDb: 7.6.
A kis Kai és Gerda a szomszédos házakban élnek, és nagyon ragaszkodnak egymáshoz. Egy napon a Hókirálynő tükrének egy töredéke kerül a fiú szemébe, ami után a karaktere rosszabbra változik. Egy idő után megjelenik maga a gazember, aki elviszi Kait a palotájába, a bátor Gerda pedig útnak indul, hogy visszahozza bajtársát.
A Hans Christian Andersen meséje alapján készült képet a legjobb szovjet dolgozta ki animátorok, a rajzfilm fő képét pedig - a Hókirálynőt - Leonid Shvartsman művész készítette. A királyi antagonista előadásában ijesztő és egyben elbűvölően szép lett.
A rajzfilm külföldön is széles körben ismert: a Reddit honlapján megteheti megtaláljaHayao Miyazaki kijelentette, hogy Lev Atamanov A hókirálynő című filmje az egyik ihletője az animációs munkához / Reddit sok dicsérő vélemény róla.
Animáció 1957-ből, de annyira modernnek tűnik! Elképesztő, hogy [a szovjet animátorok] milyen sima mozgást értek el analóg technológiával.
Xipoid_Process
Reddit felhasználó.
Nyugaton a "Hókirálynőről" írFelejtsd el a „Frozen”-t – ismerkedj meg Oroszország eredeti jégkirálynőjével / Russia Beyond egész cikkek, és ő rendereltPrincess Mononoke Understanding Studio Ghibli's Monster Princess, Rayna Denison / Bloomsbury Publishing hatással volt a fiatal Hayao Miyazakira, és arra inspirálta, hogy karikaturista legyen.
3. Smeshariki
- Oroszország, 2003 - jelen.
- Vígjáték, kaland.
- Időtartam: 2 évad.
- KinoPoisk: 7.3.
- IMDb: 7.7.
Krosh, Sün, Nyusha, Barash, Losyash, Sovunya, Kar-Karych, Kopatych és Pin jól kijönnek egymással, a karakterek különbözősége ellenére. A hősök folyamatosan vicces helyzetekbe kerülnek, és közösen oldják meg a hétköznapi problémákat.
Eredetileg "Smesharikov”gyermekoktatási projektként indult, de a rajzfilmből hamarosan teljes értékű kulturális jelenség lett. Rengeteg idézet és utalás, jól kidolgozott karakterek, vitatott témák – mindez még a felnőtt nézők számára is érdekessé teszi a sorozatot.
A Smeshariki nemzetközi sláger lett. Az USA-ban például ők tudKiáltás! A gyár felveszi a „Kikoriki” / The Hollywood Reporter orosz animációs sorozatot KikoRiki, GoGoRiki vagy egyszerűen BalloonToons ("kerek rajzfilmek") néven. Kínában pedig a márka évről évre egyre népszerűbb. Orosz animátorokkal együtt a kínaiak is eltávolították saját animációs sorozat Krosh közreműködésével.
Igaz, a rajzfilmet nem volt olyan könnyű adaptálni más országok követelményeihez. A helyzet az, hogy a Smesharikiben túl sok a szójátékra épülő köznyelvi humor, valamint az orosz kultúrára való utalás. Ezért forgatókönyvírók New Yorkban és Hong Kongban számlaHogyan beszélt Smeshariki angolul és kínaiul / Executive.ru átírni az egyes jeleneteket, hogy érthetőbbek legyenek a külföldi közönség számára.
4. Krokodil Gena
- Szovjetunió, 1969.
- Gyermek, kisfilm, családi.
- Időtartam: 20 perc.
- KinoPoisk: 8.0.
- IMDb: 7.9.
Krokodil Gena nagyon magányos, ezért úgy dönt, hogy hirdetéseket tesz fel a városban, hogy barátokat találjon. Válaszul a lány Galya egy hajléktalan Tobik kiskutyával, valamint egy furcsa, nagy fülű állattal - Cheburashka. A cég úgy dönt, hogy házat épít, hogy együtt szórakozzanak. De a piszkos trükkjeiről ismert idős Shapoklyak beleavatkozik.
Régóta klasszikussá vált a Krokodil Genáról és Cseburaskáról szóló rajzfilmsorozat, amelyet Eduard Uszpenszkij író talált ki, és Vaszilij Livanov és Klára Rumjanova megszólaltatja csodálatos hangját. Mind a Szovjetunióban születettek, mind a nézők új generációi szeretik őket.
Cseburaskát országunk határain túl is tisztelik. Érdekes módon az 1970-es években a füles vadállat és barátja a svéd gyerekeknek szóló program népszerű hősei lettek.Drutten és Gena». De a megjelenésben minden hasonlóság korlátozott volt: a külföldi változatban teljesen más karakterek voltak, és a közönség nem tudott a hősök szovjet származásáról.
És a modern Japánban Cheburashkának annyi rajongója van, mit szól a Genával való kalandokhoz eltávolítottákMit tettek a japánok Cseburaskával, és miért akarta a Szojuzmultfilm visszaadni a jogokat a hősnek / Lenta.ru a sorozatod. ÉS úgy néz ki a japán változat egészen cuki, bár hiányzik belőle az eredeti lelkessége.
5. Az öreg halász és a tenger
Az öreg halász és a tenger
- Oroszország, Kanada, Japán, 1999.
- Dráma, kaland.
- Időtartam: 20 perc.
- KinoPoisk: 8.1.
- IMDb: 8.1.
A Santiago halász már nem fiatal, és egyre gyakrabban tér haza fogás nélkül. Kétségbeesetten úgy dönt, hogy nagyon messzire megy a tengerbe. Ott egy óriási hal kerül a hálójába, de a hősnek nincs elég ereje, hogy berángassa a csónakba, és harc kezdődik közöttük.
Nehéz elhinni, de Oroszországban van egy rendező, aki jelöltékAlekszandr Petrov: „Nem akartam elmenni az Oscar-gálára” / Novye Izvestija négy Oscar. És kevesen tudják, hogy Alekszandr Petrovról, Jurij Norshtein tanítványáról beszélünk. Ritka, üvegre rajzolás technikájával készült karikatúrái külföldön számos, itthon bűnözőileg kevéssé ismert nézőt ragadtak meg.
Mellesleg azértAz öreg halász és a tenger» Petrov mégis megkapta az Akadémia fődíját. De egy nem őshonos ország - Kanada - nevében egy rövidfilmet terjesztettek elő a művész számára, mivel Oroszországban nem volt pénz a projekt finanszírozására.
6. Sün a ködben
- Szovjetunió, 1975.
- Animáció, fantasy, rövidfilm, dráma.
- Időtartam: 10 perc.
- KinoPoisk: 8.2.
- IMDb: 8.2.
Késő este a sündisznó meglátogatja a Medvebocsot teázni és a csillagokat számolni. Ám útközben egy sűrű ködben eltévedve egy furcsa lényekkel teli titokzatos világban találja magát.
Jurij Norshtein létrehozását nemcsak nemzeti, hanem nemzetközi kincsnek is tartják. Még felsorolni is nehéz a rajzfilm összes díját. Ráadásul úgy tűnik, hogy a kép jelentése elkerüli a nézőt, ami sokféle értelmezést és értelmezést szül. Ez jegyzet1. Kisfilm: Süni a ködben. Rám is visszhangzott, és szeretném hallani, hogy neked is így van-e / Reddit
2. Felhasználói vélemények/IMDb és számos külföldi forrásról szóló vitában.
Ez az egyik oka annak, hogy elkezdtem oroszul tanulni. A szovjet rajzfilmek egzisztenciális cselekményeikről és témáikról híresek.
Amzela
Reddit felhasználó.
Hayao Miyazakit és a Hókirálynő iránti szerelmét fentebb már említettük. Sokszor legendás karikaturista mondott80 éves a híres szovjet animátor, Jurij Norstein / The Moscow Timeshogy csodálja Norsteint és munkáit. És a "Sün a ködben" egy másik fontos helyet foglal el a japánok szívében.
7. Volt egyszer egy kutya
- Szovjetunió, 1982.
- Vígjáték, kisfilm, családi.
- Időtartam: 10 perc.
- KinoPoisk: 9.2.
- IMDb: 8.6.
Egy öreg, de okos házőrző kutya él egy ukrán farmon. Újabb felügyelet miatt a tulajdonosok kirúgják az erdőbe. Ott segítséget kell kérnie egy korábbi ellenségtől - a Farkastól.
Együtt egy egész előadást mutatnak be az emberek előtt, hogy a legjobb fényben mutassák meg a Kutyát, és a végén hazaengedik. Egy idő után a hősnek eszébe jut barátja, és úgy dönt, hogy köszönetet mond neki.
Az Eduard Nazarov által rendezett rövid rajzfilm lámpaszerű karakterével rabul ejtette a közönséget és eladta idézetek. A rajzfilm népszerűségének legfőbb garanciája pedig természetesen az Armen Dzhigarkhanyan által remekül megszólaló farkas. Ennek a hősnek szinte minden egyes mondata ("Isten segítsen... Fára mássz?", "Sho?! Megint?!”, „Mindjárt énekelek…”, „Te… gyere be, ha valami…”) szárnyassá változtak, mert mindegyik nevetési rohamot vált ki.
Úgy tűnhet, hogy az "Egyszer volt egy kutya" humora túl specifikus, és csak az orosz nyelvet és kultúrát anyanyelvi beszélők számára elérhető. De ha elolvasod Hozzászólások1. Felhasználói vélemények/IMDb
2. Volt egyszer egy kutya / YouTube az IMDb-n és a YouTube-on megbizonyosodhat arról, hogy a külföldi nézők szívesen nézik a rajzfilmet felirat nélkül, és mindent megértenek. Csak hát maga a történet, a látvány és a zene annyira jó, hogy a mű értelme úgyis egyértelmű.
Olvassa el is🛋🍿
- 22 szovjet rajzfilm, amelyektől gyermekkorunkban mindannyian rettenetesen féltünk
- 50 kedvenc szovjet rajzfilm, amely visszavezeti gyermekkorába
- Miért fog tetszeni az új orosz Ogonyok-Ognivo rajzfilm, de nem sokáig
- 21 egészestés rajzfilm, amely Oscar-díjat kapott
- 10 szovjet mese, amely segít emlékezni gyermekkorára
10 Valentin-napi ajándék, amelyet megvásárolhat az AliExpress akcióban