Se Mushu, se dalok, se humor. Miért olyan Mulan, mint egy kínai hamisítvány?
Oktatási Program Mozi / / December 31, 2020
Szeptember 10-én az 1998-as híres Disney-rajzfilm feldolgozása jelenik meg az orosz képernyőkön. A stúdió már sok újrafeldolgozást adott ki műveiből, és többségük csak a klasszikusok képkockánként történő újraforgatása, amelyhez pár új ötletet adnak az időzítés növelése érdekében. De Mulan esetében a szerzők megígérték, hogy jelentősen dolgoznak a cselekményen.
A helyzet az, hogy ez a történet a harcos lány, Hua Mulan ősi kínai legendáján alapszik. És a hősnő hazájában a rajzfilm hűvös lettA Disney varázslat kudarcot vall a kínai Mulan-ban; Kultúrák: A híres népmese amerikanizált változata túl amerikai a kínai filmközönség számára a túl "nyugati" előadás miatt.
Az új verziónak ki kellett javítania az eredeti hibáit, közelebb hozva a történetet a híres eredeti forráshoz. Ráadásul, feminista A mulani alszöveg nagyon releváns, és Hollywood mindent megtesz a kínai piac - a világ egyik legnagyobb - piacának örömére.
De végül a film túlságosan igényes, de teljesen arctalan történetté vált, amely még a hagyományos kínai akciófilmek előtt is veszít.
A múlt gondos elhagyása
Gyermekkora óta a fiatal Hua Mulant jobban érdekelte a fegyverekkel való játék és a tetőn való futás, mint a lányok által megszokott háztartási feladatok.
A párkeresőnél tett sikertelen látogatás után úgy tűnik, hogy a hősnő soha nem fogja megtalálni a helyét az életben. De kezdődik háború betolakodókkal, egy gonosz boszorkány segítségével, és Mulan atyát besorozzák a császár seregébe. A megsebesült öregember már nem szolgálhat. Aztán a lány ellopja páncélját és kardját, és egy férfi leple alatt csatlakozik az ország védőihez.
Először meg kell értened: bármit is mondanak a kép alkotói, ez pontosan egy klasszikus rajzfilm adaptációja, nem pedig az ősi legendák. Az 1998-as Disney-fikcióból jött a párkeresés, a hadsereg kiképzése, az éjszakai úszás és sok más cselekmény. Ezért azok számára, akik az eredeti forrás reális átbeszélését szeretnék látni, jobb, ha rátérünk a 2009-es kínai filmadaptációra (Vitas orosz énekes még ott is megjelent).
De ellentétbenAz Oroszlánkirály"," A szépség és a szörnyeteg "és más élőszereplős feldolgozások, a" Mulan "szerzői úgy döntöttek, hogy komoly korrekció az új időkre és a kínai kölcsönzésre, ezért néhány karaktert és történetet egyszerűen megengedtek a kés alatt.
Már a produkció szakaszában is sokan felháborodtak azon a kijelentésen, miszerint a film nem tartalmazza a vicces Mushut, aki segített a hősnőnek. Az a tény, hogy a kínai kultúrában a sárkányok fenséges lények, és a komikus viselkedés nem velük rejlik. Ráadásul a karakter neve kapta a legsztereotipebbet - annak az ételnek a tiszteletére, amelyet az Egyesült Államok ázsiai éttermeiben készítenek.
Nicky Caro filmrendező kijelentiAz új „Mulan”: Mi a különbség a Disney élőszereplős feldolgozásában (a Mushutól a több hajig)?hogy az ilyen változások a cselekvés "földhözragadásának", vagyis a történelmi bemutatásának vágyának köszönhetők krimi, és nem egy ismerős vicces mese. Nyilvánvaló, hogy ugyanezen okból sok viccet eltávolítottak a másodlagos karakterekkel és a zenei számokkal kapcsolatban. Ha az ilyen jelenetek meglehetősen alkalmasak lennének az "Aladdin" játékra, akkor a háború történetében kívül esnének a cselekményen.
Ugyanakkor a hősnő szerelmi vonala is kivágódott. Végül is, Mulan teljes fejlődését nem szabad csak arra szűkíteni, hogy a döntőben vőlegényt talál.
Illegális újítások
Ha belegondolunk, az ilyen változások meglehetősen ésszerűnek tűnnek: mind az idő, mind maga a műfaj egymástól eltérővé vált. Valóban, még az említett "Aladdin" Jasmine-ban is függetlenebb és erős karakter.
A baj az, hogy az állítólag felesleges alkatrészektől való megszabadulásuk után az új Mulan készítői nem zavarták magukat a kialakult lyukak kitöltésével. Mush helyett a Főnix madár segíti a hősnőt. De ő csak többször pislákol a háttérben, jelezve az irányt. Vagyis a közhelyes, de motivált hős helyébe a banális "isten a gépből" lép, aki szükség szerint megjelenik.
Hasonlóképpen, a komikus jelenetek elutasítása megölte Mulan munkatársainak teljes fejlődését. A rajzfilmben még a fináléban is ellenségeket győztek le ravaszul és szellemesen, nőknek álcázva. De nem akarva senkit megbántani, az új verzió kemény harcosokká változtatja őket, bár korábban nem mutattak különleges képességeket.
A cselekményben betöltött fontosságuk utalásnak tűnik Kína nemzeti eszméjére is: nemcsak a főszereplő, hanem az egész környezete is fontos. De Mulan kezdettől fogva kiemelkedő harcos volt, és a többiek hirtelen utolérték őt, csak a cselekvés szükségessége miatt. És a legjobb harcos végül maga a császár. Végül is ki lehet erősebb az ország uralkodójánál? Ez az elképzelés határozottan nem áll közel az amerikaiakhoz az elnök heves kritikájával, de Kínának annyira megfelel.
És a legszükségesebb dolog, amit a cselekményhez adtak, az a bőséges beszélgetés a patriarchátus veszélyeiről és a kutatásról egy nőt annak helye. Nem a téma miatt, csak tökéletesen illeszkedik Mulan ötleteihez. Egyszerűen azért, mert a legdurvább módon tették, vulgáris közhelyek formájában.
A rajzfilmnek teljesen feminista történetnek sikerült kinéznie ilyen sztereotípiák nélkül: a lány bebizonyította, hogy hűvösebb tud lenni minden katonánál, és meg akarja védeni a hazáját is. A patriarchális kultúra megnyilvánulásait pedig komikus jelenetekké változtatták.
De 2020-ban Mulan ugyanolyan komolyan veszi a társadalmi témát, mint amennyire alkalmatlan. És egy bizonyos ponton még a gazembernő is kiderül, hogy nem is olyan rossz. Csak egy nőnek nincs helye ebben a kultúrában, ezért mindenkit megölt.
Hamis komolyság
A film még nagyobb problémája, hogy a realizmus, amelyet Nicky Caro állít, puszta megtévesztés. Formálisan a szerzők visszautasítják sárkányok és a varázslat, de bevezetik a qi energiát. Ez a kínai kultúra klasszikus fogalma. De a "Mulan" -ben egyfajta nagyhatalommá válik. És végül a cselekmény még varázslatosabbnak és hihetetlenebbnek tűnik, mintha sárkányok jelentek volna meg benne.
Nem csak, hogy a változás elrontja Mulan motivációját. A hősnő mindent nem saját erőfeszítéseivel ér el, hanem egyszerűen azért, mert gyermekkora óta vannak képességei. És még abban a csatában is, amelyben a rajzfilmben bátran és találékonyan győzte le az ellenségeket, most ugyanaz a qi segít neki.
Semmiféle komorságról nincs szó. A film gyermekminősítése nem teszi lehetővé a kegyetlenséget vagy a gyilkosságot. A csaták színpadiasan néznek ki, anélkül, hogy komolyabb aggodalmakat okoznának. Ugyanakkor a hősök erővel és fővel elkapják a kezükkel a nyílvesszőket, végigfutnak a falakon és még repülnek is egy kicsit.
A realizmust megpróbálják helyettesíteni pátosszal. Ezért a küzdelem kellős közepén Mulan lehajtott hajjal pompázik a mezőn, legalábbis lóháton, legalább gyalog. Gyönyörűen néz ki, de mégsem lehet hinni a történések valódiságában.
Közepes akciófilm
Feladás mesés kíséretével a film megpróbálja a Wuxia műfaj klasszikus kínai akciófilmjeinek stílusát használni. Csak valahogy hamisnak bizonyul, mintha a szerzők nem is értenék, mit kell pontosan lemásolni. A "Mulan" egyszerűen darabokra szedi a hagyományos stílus legmegkapóbb elemeit, és összekeveri őket egymással.
Néhányan, mint például a vásznak használata harci közben, szépek. De a lovak akrobatikus vázlatai inkább cirkuszi show-hoz hasonlítanak. Az állványzaton zajló utolsó harc a kínai akciófilmek kliséjének apoteózisává válik.
A vágy, hogy meglepetést okozzon komplexummal film forgatás inkább fárasztó, mint boldog. Az első támadás során több gazember felfut a falon, és a kamera oldalra fordul. Ez a lépés okosnak tűnik. De aztán a kép ok nélkül irigylésre méltó rendszerességgel eldől vagy megfordul.
Gyors szerkesztéssel próbálják közvetíteni az akciójelenetek dinamikáját. És valójában csak apróra vágják az egyes műveleteket, még akkor is, ahol nincs rá szükség. A másik véglet a lassan felvett jelenetek bősége a főszereplő részvételével. Úgy tűnik, hogy valakinek túlságosan tetszett, ahogy a haja csapkodott a harcok során, és úgy döntöttek, hogy minden harcban megmutatják.
Még a háttér és a díszek is túl hamisnak tűnnek. Ezenkívül a Disney mindenképpen befektetett a film fejlesztésébe. De itt, úgy tűnik, beavatkozott az a vágy, hogy újra mindenkinek örömet szerezzen: a kíséret a színpadiasság felé hajlik. De Mulant hollywoodi kasszasikerként népszerűsítik az egész világon. Végül a tájak túl mesésnek tűnnek ahhoz történelmi kép és lapos a fantázia számára.
Természetesen nem mondható el, hogy Mulan teljes kudarcot vallana nagyszabású jelenetekben. De túl fülbemászónak, fényesnek és furcsa mozdulatokkal túltelítettnek tűnnek. Ennek eredményeként a film nem klasszikus wuxia, hanem egy szinte komikus groteszk jellegű bollywoodi akciófilm benyomását kelti.
És végül hívja meg a képernyő fő csillagát keleti harcművészetek Donnie Yen és az, hogy egyetlen akciójelenetet sem ad neki, túl furcsa.
Nyilvánvaló, hogy a szerzők vágya, hogy mind a Disney rajzfilm rajongóit, mind a történelmi akciófilmek rajongóit, mind a modern trendeket követőket érdekeljék, csak a kárára játszott.
A "Mulan" kiragadja az egyes komponensek legfényesebb részleteit, de nem tudja összekapcsolni őket egymással. Ezért a cselekmény véletlenszerűen ugrik kitaláció a feminizmusig, a személyes történettől a kaotikus cselekvésig. Nagyon nehéz örömöt szerezni egy ilyen kupacban, és a film nem is tűnik úgy, mint egy rossz feldolgozás, hanem egyszerűen csak hamisítvány.
Olvassa el🍿🎥🎬
- Minden idők 20 legjobb sci-fi akciófilmje
- Miért forgatja újra a Disney ikonikus rajzfilmjeit?
- 20 film a nőkről, amelyeket meg kell csodálni
- 15 legjobb kínai film
- 10 orosz fegyveres figyelemre méltó