10 szó, amely csak úgy tesz, mintha orosz lenne
Alakítás / / December 29, 2020
Ezek a kölcsönök annyira szilárdan be vannak építve a nyelvbe, hogy nem könnyű hinni külföldi eredetükben.
1. Bogatyr
A tudósok még mindig vitatkoznak e szó etimológiájáról. De a hivatalos verzió szerint mégis úgy gondolják, hogy a "hős"Bogatyr - Krimlov orosz nyelvének etimológiai szótára, egy erős és hatalmas harcos, az orosz mesék hőse, török eredetű szó. Ennek a csoportnak a nyelvein, például mongolul, a bayatur csak "bátor harcost" jelent. És maguk a hősök is nemcsak az orosz eposz hősei voltak: a török és a mongol mesékben batyrok és bayaturok vannak.
2. Uborka
Az ókori görögök ezt a zöldséget ἄωρος-nak, azaz "éretlennek" nevezték, és némi változtatással ugyanaz a szó ragadt az orosz nyelvbe. Ebben a névben van egy logika: uborkaUborka - Max Vasmer orosz nyelv etimológiai szótáraa többi tökmaggal ellentétben (tök, dinnye, görögdinnye) valóban éretlenül fogyasztják.
3. és 4. ábra. Bunda és szoknya
Ezt a két szót okkal csoportosítottuk. Mindkettő ugyanabból az arab ǰubba szóból származik - hosszú ujjú könnyű felsőruházat. Igaz, a
orosz nyelv különböző módon jöttek: "bunda"Shuba - az orosz nyelv etimológiai szótára tartozunk a németnek, és a "szoknyának"Szoknya - Etimológiai szótár az orosz nyelvről - Lengyel nyelv. Furcsának tűnhet, hogy az alsó törzsön viselt "szoknya" a felsőruházat szóból származik. De ne keverje össze ettől: korábban a pulóvereket szoknyának is nevezték. Ezt a szótár is kimondja.Szoknya - Dahl magyarázó szótára Dahl.5. Festék
Ez az igeDraw - Krilov orosz nyelv etimológiai szótára oroszul csak a 18. században jelent meg. Lengyelül kaptuk kölcsön: a rysowac jelentése: "rajzolni". Ugyanakkor a lengyel szónak is van idegen nyelvű őse: ez a német reißen, amelynek jelentése azonos.
6. Konyha
Egy másik lengyel szó: kuchnia - "főzőterem". Régi felnémetből (kuchī̆na) lett lengyelül, és ott - latinul (coquere, "főzni"). A legtöbb kutató úgy véli, hogy a "konyha"Konyha - Max Fasmer orosz nyelv etimológiai szótára a 17. század végén - a 18. század elején jelent meg oroszul. Előtte az étkészítő helyiséget nagyon átláthatóan hívták: „főzni”, „főzni” és „főzni”.
7. Terrorizál
A harmadik és az utolsó kölcsön a listán szereplő lengyel nyelvtől. Lengyelül zabijakaBully - az orosz nyelv etimológiai szótára - „olyan ember, aki imád harcokat, veszekedéseket kezdeni”, és a szó azonos jelentéssel került az orosz nyelvbe. Érdekes, hogy a lengyel főnév a zabić igéből - "megölni".
8. Huszár
A magas shako kalapban, rövid egyenruhában és nadrágban lévő lovas korántsem orosz találmány. A "huszár" szóGusar - Krimlov orosz nyelvének etimológiai szótára magyarul kölcsönözve: huszár - "huszadik". A magyar hagyományok szerint a katonai szolgálatba lépő húsz emberből csak egy lett lovas - huszár.
9. Pénz
"Pénz"Pénz - Krilov orosz nyelv etimológiai szótára, vagy inkább "pénz", a mongol-tatár igában a XIV. században került az orosz nyelvbe. A tanga / tenge szó a török nyelvekben "érmét" jelent: Oroszország számos részén csak az ezüstpénz volt a fő pénznem.
10. Kotlett
KotlettKotlet - az orosz nyelv etimológiai szótára olyan gyakran megtalálható az oroszok étrendjében - és tésztávalRészlet a "Tört lámpások utcái" tévésorozatból, és burgonyapürével. Ezért nehéz elképzelni, hogy ez a szó nem orosz. De ez igaz: a côtelette azonos jelentésű francia szó, amely a côte - "rib" szóból származik.
Olvassa el🧐
- Vonalkód vagy vonalkód? 15 alkalommal kötőjelet teszünk oda, ahova nincs szükségünk
- 30 hiba írásban és beszédben szégyellnie kell
- 15 szó csak az okos emberek ismerik a jelentését